ik wil verwarring zaaien

Ik loop al een aantal dagen rond met de gedachte dat ik iedereen wil verwarren. Omdat deze gedachte blijft terugkomen ben ik me eerst maar eens gaan verdiepen in het woord verwarren. Het woord war in verwarren betekent wanorde, twist, strijd. Deze laatste betekenis zie je terug in het Engelse ‘war’. Wil ik strijd? Nee. Waarom wil ik dan verwarring zaaien? Plotseling heb ik het door. De waarheid ligt niet in het een of het ander maar in het een en het ander. Nu eens heeft het ene de overhand dan weer het andere, ze zijn altijd in beweging, altijd in een ogenschijnlijke strijd met elkaar verwikkeld. Wil je de waarheid zien dan dien je midden in deze wanorde te gaan staan. Zodra je daarbij voor het een of het ander kiest verlies je de waarheid uit het oog. Ik wil hier niet de oorzaak van zijn. Dat is de reden waarom ik verwarring wil zaaien.

Zie ook: in de maling nemen